Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 13 |
|
1 Komme |
|
2 Ich hab es euch |
|
3 Sintemal |
|
4 Und |
|
5 Versuchet |
|
6 Ich hoffe |
|
7 Ich bitte |
|
8 Denn |
|
9 Wir |
|
10 Derhalben ich auch solches |
|
11 Zuletzt |
|
12 Grüßet |
|
13 Die |
Второе Послание коринфянамГлава 13 |
|
1 |
|
2 Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду. |
|
3 Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Христос? Его сила не ослабла, и Он проявляет ее среди вас! |
|
4 И хотя Христос был распят в слабости, но Он жив могуществом Бога! Так и мы слабы в Нем, но будем жить могуществом Бога, чтобы служить вам. |
|
5 |
|
6 А что касается нас, то, я надеюсь, вы увидите, что мы испытание выдержали. |
|
7 Мы молимся Богу о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы и не будем казаться выдержавшими. |
|
8 Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины. |
|
9 |
|
10 Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгость. Господь дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать. |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 13 |
Второе Послание коринфянамГлава 13 |
|
1 Komme |
1 |
|
2 Ich hab es euch |
2 Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду. |
|
3 Sintemal |
3 Вы хотите видеть доказательство того, что через меня говорит Христос? Его сила не ослабла, и Он проявляет ее среди вас! |
|
4 Und |
4 И хотя Христос был распят в слабости, но Он жив могуществом Бога! Так и мы слабы в Нем, но будем жить могуществом Бога, чтобы служить вам. |
|
5 Versuchet |
5 |
|
6 Ich hoffe |
6 А что касается нас, то, я надеюсь, вы увидите, что мы испытание выдержали. |
|
7 Ich bitte |
7 Мы молимся Богу о том, чтобы вы не сделали зла. Не ради того, чтобы нам выглядеть выдержавшими испытание, а ради того, чтобы вы поступали по правде, пусть даже мы и не будем казаться выдержавшими. |
|
8 Denn |
8 Мы не можем делать ничего вопреки истине, а только ради истины. |
|
9 Wir |
9 |
|
10 Derhalben ich auch solches |
10 Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгость. Господь дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать. |
|
11 Zuletzt |
11 |
|
12 Grüßet |
12 |
|
13 Die |
13 |